You asked for the opportunity to present your case.
Avete chiesto la possibilità di esporre il vostro caso.
I asked for the CIA files on Oswald that were part of the Warren Report.
Ho richiesto i dossier della CIA su Oswald allegati al Rapporto Warren.
Did he tell you why I asked for the transfer?
Ti ha detto perchè ho chiesto il trasferimento?
When you asked for the audition, you knew that I knew?
Prima del provino, sapevi che lo sapevo?
And then he asked for the worst, did old Lucius.
E poi ha chiesto il peggio, il vecchio Lucius.
My cleaning woman won $168 million in the lottery and she asked for the day off.
La mia colf ha vinto 168 milioni di dollari alla lotteria e mi ha chiesto un giorno libero.
I guess she knew why I asked for the money.
Penso che sapesse perche' le chiedevo i soldi.
Reception told me you asked for the schedule of trains to Nice.
La reception mi ha detto che ha chiesto dei treni per Nizza.
I asked for the most expensive watches they had.
Ho chiesto l'orologio piu' costoso che avessero.
I told them he had left, but they asked for the senior officer.
Gli ho detto che lui se ne era gia' andato, ma loro hanno chiesto di parlare con l'ufficiale piu' alto in grado.
He went to Pilate and asked for the body of Jesus.
Si presentò a Pilato e chiese il corpo di Gesù.
He told me when he asked for the milk.
Me l'ha detto quando ha chiesto il latte.
I thought I asked for the truth.
Pensavo di averti chiesto la verità.
You asked for the task force to catch him.
Tu hai richiesto una task force per catturarlo!
That's why the first thing she asked for the moment those gates closed behind her was Max.
Ecco perché la prima cosa che ha chiesto, dopo aver chiuso il cancello, è stata Max.
He asked for the number of a taxi.
Ha chiesto il numero di un taxi.
Demidov, you asked for the autopsy report.
Demidov, lei ha chiesto il rapporto dell'autopsia.
He has asked for the assistance of Her Majesty's Navy in pacifying the island to which he holds title.
Ha chiesto il supporto della flotta di Sua Maesta' per portare la pace nell'isola di cui possiede il dominio.
Just asked for the chance to say goodbye to his family.
Chiese solo di poter dire addio alla sua famiglia.
He asked for the keys to the SUV and my gun.
Ha voluto le chiavi del SUV e la mia pistola.
The president told me you asked for the job.
Il Presidente mi ha detto che avevi chiesto il posto.
I asked for the ring back because I paid for it, not as a meaningful gesture of any kind.
Ti ho chiesto di restituirmi l'anello perché l'ho pagato con i miei soldi. Non come un gesto di qualche tipo.
You asked for the truth, bud.
Mi hai chiesto di essere sincero, amico.
So, right off the top, Bryce ordered a Nicoise salad but he asked for the tuna to be really well done.
Allora, appena arrivati, Bryce ha ordinato un'insalata nizzarda, ma ha chiesto che il tonno fosse ben cotto.
You asked for the truth, and the truth is what I gave you.
Mi avete chiesto la verità e la verità è ciò che vi ho dato.
This man went to Pilate and asked for the body of Jesus.
Egli si presentò a Pilato e chiese il corpo di Gesù.
I asked for the truth, you gave it to me.
Ho chiesto la verita' e tu me l'hai data.
Which is exactly why I asked for the VRA assignment.
Che e' esattamente il motivo per cui ho chiesto di essere assegnata alla LRV.
Hades has asked for the princess.
Ade ha chiesto la vita della principessa!
The second brother decided he wanted to humiliate Death even further and asked for the power to recall loved ones from the grave.
'Il secondo fratello decise che voleva umiliare ancora di piu' la Morte 'e chiese il potere di richiamare le persone amate dalla tomba.
He asked for the restroom key.
Ha chiesto la chiave del bagno.
Had they asked for the Hilarium, we would simply have given it to them.
Se avessero chiesto l'Hilarium, glielo avremmo semplicemente dato.
Now, I asked for the specifications, but he said...
Ho chiesto le specifiche, ma la sua risposta è stata...
So I asked for the admit list.
Ho chiesto la lista degli ammessi.
58 He went to Pilate and asked for the body of Jesus.
58 Costui si presentò a Pilato e chiese il corpo di Gesú.
this man went to Pilate, and asked for the body of Jesus.
Costui venne a Pilato, e chiese il corpo di Gesù.
And he asked for the mandatory minimum sentence for armed robbery.
E chiese che fosse applicata la sentenza minima obbligatoria per rapina a mano armata.
The third thing I will tell you is that I also asked for the directors of CL Financial, whether in fact they were making filings under our Integrity in Public Life Act.
La terza cosa che vi dirò è che ho anche chiesto che i direttori di CL Financial, se stessero tenendo registro secondo il nostro Integrity in Public Life Act.
And when he saw I was painting in Arabic, he got so mad -- actually, hysterical -- and he asked for the wall to be erased.
Quando vide che stavo scrivendo in Arabo, si arrabbiò -- anzi, impazzì -- e mi chiese di ripulire il muro.
7.3499670028687s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?